Legal texts from the Republic of Venice often contains some particular Venetian idioms, such as “però l’anderà parte” and “vadit pars”
“Fornicators of Nuns” were criminals in ancient Venice, and harshly punished, but that didn’t stop nuns from having lovers.
“Monachini, Moneghini” from the Lessico Veneto (1851) by Fabio Mutinelli, translated by René Seindal.
The Lessico Veneto — Lexicon of the Veneto — by Fabio Mutinelli from 1851 is another of those must-have books for anybody interested in Venetian history, which is exact why it was written.
“Inquisitori alle Scuole Grandi” from the Lessico Veneto (1851) by Fabio Mutinelli, translated by René Seindal.
“Carampane” from the Dizionario del Dialetto Veneziano by Giuseppe Boerio, translated by René Seindal.
“Esecutori contro la Bestemmia” from the Lessico Veneto (1851) by Fabio Mutinelli, translated by René Seindal.
“Meretrici” from the Lessico Veneto (1851) by Fabio Mutinelli, translated by René Seindal..
“Carampane” from the Lessico Veneto (1851) by Fabio Mutinelli, translated by René Seindal.
“Magistrato de la Biastema” from the Dizionario del Dialetto Veneziano by Giuseppe Boerio.