“Gnaga” from the Gli abiti de veneziani (1754) by Giovanni Grevembroch, translated by René Seindal.
“Il mermeo in giro” (Quacking Around) from the Gli abiti de veneziani (1754) by Giovanni Grevembroch, translated by René Seindal.
Is there a connection between writing ink and rat poison, as some images from the 1700s seem to indicate?
“Ruffiana” (Ruffian or Madam) from the Gli abiti de veneziani (1754) by Giovanni Grevembroch, translated by René Seindal.
“Predatori Predati” (Prayed Predators) from the Gli abiti de veneziani (1754) by Giovanni Grevembroch, translated by René Seindal.
“Ruffiana” (Ruffian) from the Gli abiti de veneziani (1754) by Giovanni Grevembroch, translated by René Seindal.
“Prostitute al Bordello” (Prostitutes in the Brothel) from the Gli abiti de veneziani (1754) by Giovanni Grevembroch, translated by René Seindal.
“Puttana” (Whore) from the Gli abiti de veneziani (1754) by Giovanni Grevembroch, translated by René Seindal.
“Meretrice” (Prostitute) from the Gli abiti de veneziani (1754) by Giovanni Grevembroch, translated by René Seindal.