Marcer — door to door salesman of cloth and sewing utensils — Zompini — Arti #28

Gaetano Zompini - Arti che vanno per via - plate 28 - Marcer - door to door salesman of cloth and sewing utensils

Marcer — plate 28

The Arti che vanno per via nella città di Venezia (1753, 1770, 1785, etc.), by Gaetano Zompini (1700–1778), contains sixty engravings of common, mostly poor people, peddling their trades on the streets of Venice in the mid-1700s.

Text

Cordele, aghi de Fiandra, e d’ogni sorte
D’azze, e de sea da cuser gho in sto cesto
Per vender ale done ale so porte.

Translation

Bands, needles from Flanders, and every sort
of white linen, and silk to sew I have in this basket
To sell to the women at their doors.

Notes

A marcer (ital: merciaio) is somebody selling things for needlework.

See Boerio (1829), entries MARCER, CORDÈLA, AZZA, and SEA.

All images

Related articles

Bibliography

Boerio, Giuseppe. Dizionario del dialetto veneziano. Venezia : coi tipi di Andrea Santini e figlio, 1829.

Zompini, Gaetano. Le arti che vanno per via nella città di Venezia inventate ed incise da Gaetano Zompini, Aggiuntavi una memoria di detto autore. Venezia, 1785.

More translations …


Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *