Dolce de Vedeletto — street vendor of blood pudding — Zompini — Arti #35

Gaetano Zompini - Arti che vanno per via - plate 35 - Dolce de Vedeletto - street vendor of blood pudding

Dolce de Vedeletto — plate 35

The Arti che vanno per via nella città di Venezia (1753, 1770, 1785, etc.), by Gaetano Zompini (1700–1778), contains sixty engravings of common, mostly poor people, peddling their trades on the streets of Venice in the mid-1700s.

Text

El dì, e la sera dolce de vedelo
Vago vendando dopo averlo coto;
E l’è sangue de manzo bon, e belo.

Translation

During the day and the evening, veal cake
I sell while I walk after having cooked it;
And it is blood of good beef, and nice.

Notes

The title Dolce de Vedeletto literally means “veal cake” or “veal sweet,” which was a kind of blood pudding.

See Boerio (1829), entry VEDELO.

All images

Related articles

Bibliography

Boerio, Giuseppe. Dizionario del dialetto veneziano. Venezia : coi tipi di Andrea Santini e figlio, 1829.

Zompini, Gaetano. Le arti che vanno per via nella città di Venezia inventate ed incise da Gaetano Zompini, Aggiuntavi una memoria di detto autore. Venezia, 1785.

More translations …


Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *