Astrologa — plate 43
The Arti che vanno per via nella città di Venezia (1753, 1770, 1785, etc.), by Gaetano Zompini (1700–1778), contains sixty engravings of common, mostly poor people, peddling their trades on the streets of Venice in the mid-1700s.
Text
Son qua chi vol la strolega mi crio; Per veder de becar qualche traireto, Massime alle putazze da mario.
Translation
I'm here, who wants a fortune-teller, I cry;
To try to grab some coins,
Especially from the unmarried girls.
Notes
Fortune-tellers are nothing new: the Venetian words are strolego and strolega.
A tragiaro was a coin worth five soldi or a quarter of a lira. Traireto is a diminutive.
A putazza da mario is a young girl of marrying age.
See Boerio (1829), entries STROLEGO, STRÒLEGA, PUTAZZA, TRAGIARO, MASSIME, and MARIO; and Mutinelli (1851), entry TRAERO, TRAIRO, TRARO.
All images
Related articles
Bibliography
Boerio, Giuseppe. Dizionario del dialetto veneziano. Venezia : coi tipi di Andrea Santini e figlio, 1829.
Mutinelli, Fabio. Lessico veneto che contiene l'antica fraseologia volgare e forense … / compilato per agevolare la lettura della storia dell'antica Repubblica veneta e lo studio de'documenti a lei relativi. Venezia : co' tipi di Giambatista Andreola, 1851.
Zompini, Gaetano. Le arti che vanno per via nella città di Venezia inventate ed incise da Gaetano Zompini, Aggiuntavi una memoria di detto autore. Venezia, 1785.
Leave a Reply