This page contains most of my notes, as I worked my way through the list. For a more general discussion of the list, see A catalogue of Venetian prostitutes.
The original list and my translation is repeated here for reference.
Notes entry by entry
If I had nothing to note, I’ve put in a dash.
1. Anzola Trivisana — scudi 4
- Anzola Trivisana, in rio da drio il barba frutariol, pieza Madalena del Prete al Traghetto de San Felise.
- Anzola Trivisana, on the canal behind Barba Frutariol, go-between Madalena del Prete at the ferry at San Felice.
The Barba Frutariol was the name of a canal in Venice, which has since been filled in, so it is now Rio Terà Barba Frutariol — See also Tassini for this odd name.
There were three canals in that area in the 1500s, all of them filled in now. Trivisana probably lived in the current Rio Terà SS Apostoli, roughly where the Coop supermarket is today, which is the closest match to ‘the canal behind …’
2. Alvisa — scudi 2
- Alvisa, per andar ai Frari al ponte di Saoni, pieza Chate schiavona sta a Santa Catarina.
- Alvisa, going towards the Frari at the Ponte dei Saoneri, go-between Chate Schiavona at Santa Catarina.
There’s a very notable distance between the woman and her go-between. They’re on opposite sides of the Grand Canal.
3. Anzola Bechera — scudi 1
- Anzola Bechera, al ponte di Latteri, pieza Medea a San Cioppo.
- Anzola Bechera, at the Ponte di Latteri, go-between Medea at San Giobbe.
Likewise, as for #2, notable distance between woman and go-between.
4. Antonia — scudi 2
- Antonia, sta in ruga giuffa, pieza lei istessa paga.
- Antonia, lives in Ruga Giuffa, go-between her-self, pay.
—
5. Andriana — scudi 2
- Andriana, a San Barnaba da cà Zane, pieza Meneghina grega.
- Andriana, at San Barnaba in Ca’ Zane, go-between Meneghina Grega.
—
6. Andriana — scudi 1
- Andriana, alla Maddalena al tragheto, pieza Cate schiavona ut quunque.
- Andriana, at the Maddalena near the ferry, go-between Cate Schiavona in whatever way.
The ferry at the Maddalena went from a sottoportego behind Palazzo Emo across to the Campo San Stae.
7. Attallante — scudi 1
- Attallante, alla Maddalena, pieza Constanza al ponte storto.
- Attallante, at the Maddalena, go-between Constanza at the Ponte Storto.
The Ponte Storto is the one near San Marcuola.
8. Anzola Spadera — scudi 6
- Anzola Spadera, che stava in biri, sta a Santa Catarina, pieza Menega sta in biri.
- Anzola Spadera, who lived in Biri, at Santa Catarina, go-between Menega lives in Biri.
The name Biri has almost disappeared by now. It only persists in the Rio Terà di Biri o Parsemolo, but it was once the entire area, which before the construction of the Fondamante Nove descended into a mudflat.
9. Andriana Favreta — scudi 2
- Andriana Favreta, a San Fantin, pieza Marieta bassa in cale dell’ aseo.
- Andriana Favreta, at San Fantin, go-between Marieta Bassa in Calle dell’Aseo.
San Fantin and Calle dell’Aseo aren’t very close. Favreta is a diminutive of Favro, blacksmith.
10. Andriana Zen — scudi 1
- Andriana Zen, a Santa Fosca nelle case della carità, pieza lei stessa.
- Andriana Zen, at Santa Fosca in the houses of the Scuola Grande della Carità, go-between her-self.
The case della carità is probably a reference to property owned by the Scuola Grande della Carità, which is now the entrance to the Galleria dell’Academia.
11. Andriana Shiavonetta — scudi 1
- Andriana Shiavonetta, a Santa Fosca, donna maridada, pieza Catarina so mare per far ritornello.
- Andriana Shiavonetta, at Santa Fosca, married woman, go-between Catarina her mother to get a return.
The name is a misspelling of Schiavonetta, see #53 Cornelia Schiavonetta— both at Santa Fosca, both with a mother named Catarina.
12. Antonia Borella — scudi 8
- Antonia Borella, in Borgo di San Trovaso, pieza la barcariola che sta di sotto.
- Antonia Borella, in the parish of San Trovaso, go-between the wife of the boatman who lives below.
Borgo here means parish, as there are no suburbs in Venice.
13. Anzola Stampadora — scudi 1
- Anzola Stampadora, a Santa Catarina, pieza lei stessa.
- Anzola Stampadora, at Santa Catarina, go-between her-self.
—
14. Amabilia — scudi 1
- Amabilia, sta a Santa Marina, picza lei medesima.
- Amabilia, lives at Santa Marina, go-between her-self.
—
15. Aquilina Veronese — scudi 1
- Aquilina Veronese, sorella di Amabilia, sta a Santa Marina, pieza so sorella.
- Aquilina Veronese, sister of Amabilia, lives at Santa Marina, go-between her sister.
—
16. Andriana Spadera — scudi 1
- Andriana Spadera, in Spadaria sora il spiciaro dal Bucintoro, pieza so mare.
- Andriana Spadera, in Spadaria above the pharmacist of the Bucintoro, go-between her mother.
Spadaria is close to San Marco, and the area of the Merceria.
The name Bucintoro is probably the name of a pharmacy. Medicine then were often based on herbs and spices, so a spiciaro would fit in a pharmacy.
17. Anzola Bel occhio — scudi 1
- Anzola Bel occhio, a Santa Catarina, piezo il barcarol Jacomo dal intelletto traghetta li arente.
- Anzola Bel occhio, at Santa Catarina, go-between the boatman Jacomo dal Intelletto who ferries nearby.
The dal Intelletto doesn’t make a lot of sense. He also appears at #117.
18. Agnesina — scudi 6
- Agnesina, a Santa Catarina, pieza Meneghina so vicina.
- Agnesina, a Santa Catarina, go-between Meneghina her neighbour.
—
19. Amabilia Verzotta — scudi 1
- Amabilia Verzotta, al ponte de Noal, pieza lei medema.
- Amabilia Verzotta, at the Ponte de Noal, go-between her-self.
The Ponte de Noal was much smaller than the current bridge, which was built as part of the Strada Nova project in the 1800s.
20. Antonia Spagnuola — scudi 6
- Antonia Spagnuola, alli Servi, pieza una so massera.
- Antonia Spagnuola, at the Servi di Maria, go-between one of her servants.
The monastery of the Servi di Maria, near Santa Fosca, is now demolished. It was where Paolo Sarpi lived.
21. Antonia Marcelina — scudi 3
- Antonia Marcelina, sta a Santo Antonin, pieza la barcarola che sta sotto.
- Antonia Marcelina, lives at Sant’Antonin, go-between the boatman’s wife who lives below.
The traghetto at Santa Giustina had a detached location at Sant’Antonin.
22. Antonia Bonella — scudi 3
- Antonia Bonella, sta a Santa Catarina, piezo Mattio barcarol traghetta li arente.
- Antonia Bonella, lives at Santa Catarina, go-between Mattio boatman who ferries nearby.
—
23. Andriana Burchieretta — scudi 2
- Andriana Burchieretta, sta a Santa Catarina, pieza lei medema.
- Andriana Burchieretta, lives at Santa Catarina, go-between her-self.
—
24. Antonia Zotta — scudi 4
- Antonia Zotta, su la fondamenta del Ghetto, pieza lei stessa.
- Antonia Zotta, on the Fondamenta del Ghetto, go-between her-self.
There is no Fondamenta del Ghetto, but they probably meant the fondamenta across the bridge to the Ghetto Nuovo island.
25. Anzola Pesta la Salsa — scudi 1
- Anzola Pesta la Salsa, a S. Tomaso al Traghetto, pieza lei stessa.
- Anzola Pesta la Salsa, at S. Tomà at the ferry, go-between her-self.
The call-name Pesta la Salsa — producing liquid condiments for food in a mortar — is probably a not very subtle allusion to certain repetitive movements and the result thereof.
26. Aurelia Poca terra — scudi 1
- Aurelia Poca terra, alli Frari, in le case de cà Contarini, piezo Cristofolo fachin in sul campo.
- Aurelia Poca terra, at the Frari, in the houses of Ca’ Contarini, go-between Cristofolo labourer in the square.
The name Poca terra literally means ‘little land’, which is rather odd.
27. Anzola Vedora — scudi 1
- Anzola Vedora, alli Frari, in le case de cà Contarini, ma le un poco vecchia, pieza lei stessa.
- Anzola Vedora, at the Frari, in the houses of Ca’ Contarini, but she is a bit old, go-between her-self.
Not a very nice comment by the author of the list. The name could be a distortion of vedova — widow.
28. Anzola Muranese — scudi 1
- Anzola Muranese, sta a S. Marcuola in rio per mezzo Medea, piezo il bataor.
- Anzola Muranese, lives at S. Marcuola in the canal by means of Medea, go-between the thresher.
Here we have both a pieza and a per mezzo reference. Since the address is specifically on a canal, it might refer to the need for a lift in a boat to get to the door.
29. Anzola Becchera — scudi 1
- Anzola Becchera, a S. Hieronimo, pieza lei stessa.
- Anzola Becchera, at S. Gerolamo, go-between her-self.
—
30. Betta Contessa — scudi 1
- Betta Contessa, ai Gesuatti sulla fondamenta, pieza la barcarola che sta di sotto.
- Betta Contessa, at the Gesuati in the fondamenta, go-between the boatman who lives below.
—
31. Bertolina Ruosa — scudi 1
- Bertolina Ruosa, a Santa Agnese al ponte de mezo del riduto, pieza Marieta grega a S. Trovaso.
- Bertolina Ruosa, at Santa Agnese at the Ponte de Mezzo of the gambling house go-between Marieta Grega at S. Trovaso.
This is one of the more specific addresses on the list.
32. Baffe Sorelle — scudi 1
- Baffe Sorelle, a S. Simion grande, pieza sua madre.
- Baffe Sorelle, at S. Simion grande, go-between her mother.
Two sisters.
33. Betta Facchinetta et sua Sorella — scudi 1
- Betta Facchinetta et sua Sorella, a Santa Catarina, piezo ser Zaccaria barcariol traghetta li arente.
- Betta Facchinetta and her sister, at Santa Catarina, go-between mr. Zaccaria boatman who ferries nearby.
Also, two sisters.
34. Bettina Padoana — scudi 1
- Bettina Padoana, al ponte dell’ Aseo, pieza Elena in calle della lanza a S. Gregorio.
- Bettina Padoana, at the Ponte dell’Aseo, go-between Elena in Calle della Lanza a S. Gregorio.
The two localities could hardly be more distant, in almost opposite ends of the city.
35. Bettina Sabionera — scudi 1
- Bettina Sabionera, a Santa Malgharita per mezzo il forner, pieza la fornera.
- Bettina Sabionera, at Santa Margherita by means of the baker, go-between his wife.
See #28.
36. Betta — scudi 1
- Betta, a S. Marcilian, pieza Chate ditta Schiavona.
- Betta, at S. Marziale, go-between Chate called Schiavona.
—
37. Bettina — scudi 2
- Bettina, a Santa Ternita, pieza lei stessa.
- Bettina, at Santa Ternita, go-between her-self.
—
38. Betta Linariola — scudi 2
- Betta Linariola, a S. Barnaba, pieza una so massera.
- Betta Linariola, at S. Barnaba, go-between one of her servants.
—
39. Bianca — scudi 6
- Bianca, alla Madonna dell’ Orto, pieza lei stessa.
- Bianca, at Madonna dell’ Orto, go-between her-self.
—
40. Betta Lavandera — scudi 2
- Betta Lavandera, sta a Santa Maria Formosa in calle longa, pieza so comare spechiera li appresso.
- Betta Lavandera, lives at Santa Maria Formosa in Calle Longa, go-between her god-mother the mirror-maker nearby.
—
41. Bortola Becchara — scudi 1
- Bortola Becchara, a Santo Joppo, pieza lei stessa.
- Bortola Becchara, at San Giobbe, go-between her-self.
—
42. Chiaretta Barbiera — scudi 6
- Chiaretta Barbiera, a San Felise pieza so mare Lugretia.
- Chiaretta Barbiera, at San Felice go-between her mother Lugretia.
—
43. Cornelia Guantera — scudi 4
- Cornelia Guantera, a Santo Apostolo, dona maridada, pieza Lucia so massera.
- Cornelia Guantera, at Santo Apostolo, married woman, go-between Lucia her servant.
—
44. Catarinella Furlana — scudi 8
- Catarinella Furlana, in Biri, pieza Menega de biri.
- Catarinella Furlana, in Biri, go-between Menega of Biri.
—
45. Catarinella — scudi 4
- Catarinella, a Santa Catarina, pieza la soa massera.
- Catarinella, at Santa Catarina, go-between her servant.
—
46. Casandra — scudi 8
- Casandra, in biri, piezo Gironimo Milanese.
- Casandra, in Biri, go-between Gironimo Milanese.
—
47. Catarinella — scudi 2
- Catarinella, alli Carmini nelle case niove, pieza Angelica a San Barnaba.
- Catarinella, at the Carmini in the new houses, go-between Angelica a San Barnaba.
The pieza Angelica worked with several women.
48. Candiana di Martini — scudi 4
- Candiana di Martini, a Santo Agustino, pieza so sorella di casa.
- Candiana di Martini, at Santo Agustino, go-between her sister in the house.
—
49. Chiaretta da Leze — scudi 10
- Chiaretta da Leze, in Corte di Mutti, pieza Pasqua so massera.
- Chiaretta da Leze, in the Corte dei Muti, go-between Pasqua her servant.
The da Leze or da Lezze were nobles, but she might be from a non-noble branch. In that case she would be a cittadina originaria.
50. Cornelia Murlaquetta — scudi 4
- Cornelia Murlaquetta, a Santa Sophia, pieza Betta fia di Maria a Santo Apostolo in cà Michiel.
- Cornelia Murlaquetta, at Santa Sofia, go-between Betta daughter of Maria at Santi Apostoli in Ca’ Michiel.
—
51. Cornelia Briana — scudi 1
- Cornelia Briana, a Santa Maria Mazor in le case da cha Chapello, piezo so fratello ricamador.
- Cornelia Briana, at Santa Maria Maggiore in the houses of Ca’ Capello, go-between her brother embroiderer.
The Capello family was from San Giovanni in Laterano, far away from Santa Maria Maggiore, so the houses are no doubt rental blocks.
52. Cornelia Granda — scudi 15
- Cornelia Granda, a San Lorenzo, per un mese continuo, pieza Elena dalle acque e so sorella.
- Cornelia Granda, at San Lorenzo, for on month continuous, go-between Elena dalle Acque and her sister.
I’m not sure what is meant by per un mese continuo if not that she’s in the business only for a limited period.
53. Cornelia Schiavonetta — scudi 1
- Cornelia Schiavonetta, a Santa Fosca con pericolo de carioli, pieza so mare Catarina.
- Cornelia Schiavonetta, at Santa Fosca with risk of dirt/decay, go-between her mother Catarina.
The carioli are the common house borer, an insect which eats wood and leaves a bit of powered wood outside the holes. My interpretation is that it means the house is poor, dirty and not well-kept.
54. Cornelia Zorzi — scudi 1
- Cornelia Zorzi, a Santa Catarina in paluo in cha Moro, pieza Cate Schiavona.
- Cornelia Zorzi, at Santa Catarina in paludo in Ca’ Moro, go-between Cate Schiavona.
Before the construction of the Fondamente Nove in the late 1500s, the area behind Santa Catarina was an extended mud-flat, commonly referred to as a paludo in Venetian.
55. Chiaretta Padovana — scudi —
- Chiaretta Padovana, al ponte dell’ aseo, bater alla porta, parlar a so mare, dar quello si vol.
- Chiaretta Padovana, at the Ponte dell’Aseo, knock on the door, talk to her mother, pay what you want.
—
56. Cornelia del Stefani — scudi 6
- Cornelia del Stefani, a Santa Agnese, pieza Marta a S. Vio.
- Cornelia del Stefani, at Santa Agnese, go-between Marta at S. Vio.
—
57. Chiara Buratella — scudi 2
- Chiara Buratella, alla Zuecha lago scuro, pieza Laura grassa sula fondamenta della carità, et Anzolo barcariol.
- Chiara Buratella, on the Giudecca the dark side, go-between Laura Grassa on the Fondamenta della Carità, and Anzolo boatman.
I’m not quite sure what is the dark side of the Giudecca, but it cannot be the south side where the sun shines. Also, there is no Fondamenta della Carità, so it probably refers to some property owned by the Scuola Grande della Carità of which I have no knowledge, but the Scuole Grandi owned property all over the city.
58. Caleghere — scudi 3
- Caleghere, a Santa Catarina che stava alla Croce, piezo bater alla porta.
- Caleghere, at Santa Catarina who lived at Santa Croce, go-between knock on the door.
—
59. Chiara Francese — scudi 2
- Chiara Francese, a Santa Catarina, piezo Jacomo barcariol.
- Chiara Francese, at Santa Catarina, go-between Jacomo boatman.
—
60. Cornelia Stampadora — scudi 1
- Cornelia Stampadora, a Santa Catarina, pieza lei stessa.
- Cornelia Stampadora, at Santa Catarina, go-between her-self.
—
61. Catarina Caleghera — scudi 4
- Catarina Caleghera, a San Fantin per mezo la giezia, pieza so mare.
- Catarina Caleghera, at San Fantin half-way besides the church, go-between her mother.
—
62. Cornelia Casa vechia — scudi 2
- Cornelia Casa vechia, a Santa Maria Formosa in calle lunga, pieza so mare.
- Cornelia Casa Vechia, at Santa Maria Formosa in Calle Lunga, go-between her mother.
—
63. Cornelia Pesta la salsa — scudi 18
- Cornelia Pesta la salsa, a San Simion grando, pieza so ameda Anzola.
- Cornelia Pesta la Salsa, at San Simion Grando, go-between her aunt Anzola.
The aunt Anzola is #25. See there too for the odd call-name.
64. Catarina Caleghera — scudi 2
- Catarina Caleghera, a Santo Apponal, piezi li facchini di campo.
- Catarina Caleghera, at Santo Apponal, bo-betweens the labourers in the square.
—
65. Chiara Buranella — scudi 2
- Chiara Buranella, a San Trovaso in borgo, pieza so mare Catarina.
- Chiara Buranella, at San Trovaso in the parish, go-between her mother Catarina.
—
66. Catarina da Todi — scudi 1
- Catarina da Todi, donna maridada a San Vio, pieza la so massera.
- Catarina da Todi, married woman at San Vio, go-between her servant.
—
67. Camilla — scudi 1
- Camilla, femena del nevodo del piovan de San Pantalon, sta a Santa Malgarita, pieza lei stessa.
- Camilla, woman of the nephew of the parish priest of San Pantalon, lives at Santa Margherita, go-between her-self.
—
68. Cicilia — scudi 1
- Cicilia, al ponte dei sassini, pieza so mare Doratia.
- Cicilia, at the Ponte dei Assassini, go-between her mother Doratia.
The Ponte dei Assassini is no more, as the canal it crossed has been filled in. It is now the Rio Terà dei Assassini.
69. Cicilia Zotta — scudi 2
- Cicilia Zotta, al ponte dell’ aseo, pieza Catarina so massera.
- Cicilia Zotta, at the Ponte dell’Aseo, go-between Catarina her servant.
—
70. Catarina Granda — scudi 4
- Catarina Granda, a Santa Maria Zobenigo, pieza so mare Elena.
- Catarina Granda, at Santa Maria Zobenigo, go-between her mother Elena.
—
71. Catarina Petenera — scudi 2
- Catarina Petenera, in birri, pieza Menega de birri.
- Catarina Petenera, in Biri, go-between Menega of Biri.
—
72. Cornelietta — scudi 1
- Cornelietta, a Santo Alvise pieza lei medema.
- Cornelietta, at Sant’Alvise go-between her self.
—
73. Cicilia Caraffa — scudi 20
- Cicilia Caraffa, a San Thoma, pieza la so massera.
- Cicilia Caraffa, at San Tomà, go-between her servant.
—
74. Calidonia — scudi 2
- Calidonia, a Santa Catarina, pieza lei stessa.
- Calidonia, at Santa Catarina, go-between her self.
—
75. Chiaretta Pisana — scudi 1
- Chiaretta Pisana, sta al ponte dell’ Aseo, pieza so mare Orsa, sa sonar e cantar per rason de canto.
- Chiaretta Pisana, lives at the Ponte dell’Aseo, go-between her mother Orsa, plays and sings for entertainment.
—
76. Cornelia Niza — scudi 10
- Cornelia Niza, sta ali Frari, pieza donna Menega burchiera a San Barnaba.
- Cornelia Niza, lives at the Frari, go-between the woman Menega wife of a boatman at San Barnaba.
—
77. Chiaretta dal Figo — scudi 1
- Chiaretta dal Figo, a Santo Antonin, pieza Antonia barcariola li appresso.
- Chiaretta dal Figo, at Santo Antonin, go-between Antonia wife of a boatman nearby.
—
78. Catarina Tajapiera — scudi 1
- Catarina Tajapiera, sta a Santa Catarina in Ruga dei do pozi, piezo so fradel Zorzi.
- Catarina Tajapiera, lives at Santa Catarina in Ruga dei Do Pozzi, go-between her brother Zorzi.
—
79. Catarinella — scudi 4
- Catarinella, che stava a San Zanepolo, sta a Santa Catarina, pieza lei stessa.
- Catarinella, who lived at SS Giovanni e Paolo, lives at Santa Catarina, go-between herself.
—
80. Diana dai Colombini — scudi 4
- Diana dai Colombini, in borgo di San Trovaso, piezo Anzolo pesta la salsa.
- Diana dai Colombini, in borgo di San Trovaso, go-between Anzolo Pesta la Salsa.
The pieza is #25.
81. Diamante — scudi 1
- Diamante, che stava a Santa Catarina sta al ponte dei bareteri, pieza Chate schiavona.
- Diamante, who lived at Santa Catarina lives at Ponte dei Bareteri, go-between Chate schiavona.
—
82. Diana ditta la Fuina — scudi 2
- Diana ditta la Fuina, in rio delle fornase al parè de tolle, pieza so mare.
- Diana ditta la Fuina, in the Rio delle Fornase at the plank wall, go-between her mother.
—
83. Diana di Checa pugiese — scudi 2
- Diana di Checa pugiese, a San Martin, pieza so mare.
- Diana di Checa pugiese, a San Martin, go-between her mother.
—
84. Diamante — scudi 1
- Diamante, in Frezaria, pieza lei stessa.
- Diamante, in Frezzeria, go-between her-self.
—
85. Elena da Canal — scudi 2
- Elena da Canal, alla Madalena a San Marcilian.
- Elena da Canal, at the Maddalena at San Marziale.
Elena da Canal is the only woman on the list without a go-between, or pieza. It probably means that it was herself, but it is not made explicit.
86. Elena Senese — scudi 2
- Elena Senese, al ponte de Noal, pieza so mare.
- Elena Senese, at the Ponte de Noal, go-between her mother.
—
87. Elena Driza — scudi 8
- Elena Driza, a Santa Sofia, pieza la so massera.
- Elena Driza, at Santa Sofia, go-between her servant.
—
88. Elena Balbi — scudi 2
- Elena Balbi, in Frezaria, pieza la so massera.
- Elena Balbi, in Frezzeria, go-between her servant.
—
89. Elenetta — scudi 2
- Elenetta, sta a Santa Catarina in ruga dei do pozzi, pieza Chate Schiavona li appresso.
- Elenetta, lives at Santa Catarina in Ruga dei Do Pozzi, go-between Chate Schiavona nearby.
—
90. Elena Rossa — scudi 0
- Elena Rossa, sta alli Servi, pieza so mare.
- Elena Rossa, lives at Santa Maria dei Servi, go-between her mother.
—
91. Elena Granda — scudi 2
- Elena Granda, a San Trovaso, pieza Laura sporca li appresso.
- Elena Granda, at San Trovaso, go-between Laura Sporca nearby.
—
92. Elena — scudi 2
- Elena, a San Moisè in cao calle della Ternita, pieza lei stessa.
- Elena, at San Moisè at the start of Calle della Ternita, go-between her self.
I haven’t been able to locate a Calle della Ternita near San Moisè.
Ternita is Venetian for the Holy Trinity.
93. Felicita Trevisanella — scudi 8
- Felicita Trevisanella, sta a Santo Apostolo, pieza Madalena del prete al traghetto de San Felise.
- Felicita Trevisanella, lives at Santi Apostoli, go-between Madalena del Prete at the ferry at San Felice.
—
94. Faustina — scudi 1
- Faustina, in borgo de san Trovaso, in le case da ca Mocenigo, pieza so mare.
- Faustina, in the parish of San Trovaso, in the houses of Ca’ Mocenigo, go-between her mother.
—
95. Franceschina Barcariola — scudi 1
- Franceschina Barcariola, a San Marcilian, pieza Chate Schiavona.
- Franceschina Barcariola, at San Marziale, go-between Chate Schiavona.
—
96. Franceschina Tron — scudi 1
- Franceschina Tron, a S. Luca in corte delle Campane pieza lei medema in arbitrio.
- Franceschina Tron, at S. Luca in Corte delle Campane go-between her-self at her choice.
The name Tron is also of a noble family.
97. Franceschina Morella — scudi 1
- Franceschina Morella, a S. Benetto, pieza la so massera.
- Franceschina Morella, at S. Benetto, go-between her servant.
—
98. Franceschina Ragusea — scudi 2
- Franceschina Ragusea, sta a San Marco, pieza lei stessa.
- Franceschina Ragusea, lives at San Marco, go-between her-self.
—
99. Franceschina Verzotta — scudi 1
- Franceschina Verzotta, al ponte de Noal, piezo mistro Zorzi tesador da panni li arente.
- Franceschina Verzotta, at the Ponte de Noal, go-between mr. Zorzi cloth weaver nearby.
—
100. Franceschina — scudi 1
- Franceschina, al ponte de Noal, pieza Denton in casa sua.
- Franceschina, at the Ponte de Noal, go-between Denton in her/his house.
—
101. Franceschina Sara — scudi 2
- Franceschina Sara, a Santo Apostolo sotto cha Corner, piezo il linario sotto.
- Franceschina Sara, at Santi Apostoli under Ca’ Corner, go-between the linen maker below.
—
102. Franceschina Stampa — scudi 7
- Franceschina Stampa, a Santo Francesco dalla Vigna drio la gesia, piezo Francesco da Siena sta a San Barnaba.
- Franceschina Stampa, at San Francesco dalla Vigna behind the church, go-between Francesco da Siena lives at San Barnaba.
There’s quite a distance between San Barnaba and San Francesco della Vigna.
103. Franceschina Zaffetta — scudi 6
- Franceschina Zaffetta, padoana sta in Canareio appresso il ponte di legno, arente il pistor, pieza so mare Madalena et Margarita schiavona so massera sta in le case del paradiso, paga de fitto scudi 40.
- Franceschina Zaffetta, padoana sta in Canareio appresso il ponte di Legno, near the baker, go-between her mother Madalena et Margarita Schiavona her servant lives in the ‘Paradise’ houses, pays rent of scudi 40.
The Herman Van Loon map of Venice from 1725 lists only one Ponte di legno in Cannaregio, on the Rio dell’Isola which has since been filled in. It is now at the start of the Strada Nova.
There is no way of knowing if there ever was a baker there.
104. Faustina — scudi 1
- Faustina, a Santa Catarina, pieza lei stessa.
- Faustina, at Santa Catarina, go-between her self.
—
105. Franceschina di Giacesi — scudi 2
- Franceschina di Giacesi, sta al ponte di Noal sora il magazen, piezo quel che vende vin sta de sotto.
- Franceschina di Giacesi, lives at Ponte di Noal above the wine tavern, go-between wine seller below.
The word magazen, which is very common in Venetian street names, refers to magazen di vino — drinking parlours — which is why there is a man selling wine there.
106. Franceschina — scudi 1
- Franceschina, al ponte de cà Marcello, portego scuro, pieza lei stessa.
- Franceschina, at the Ponte de Ca’ Marcello, the dark portico, go-between her self.
I cannot locate a suitable candidate for the ‘dark portico.’
107. Felice Pottona — scudi 4
- Felice Pottona, a Santa Catarina, piezo ser Alvise barcarol in rialto so paregno.
- Felice Pottona, at Santa Catarina, go-between mr. Alvise boatman at Rialto her step-father.
Probably the sister of #164, with one of the name slightly misspelled.
108. Gratiosa Cornera — scudi 2
- Gratiosa Cornera, a Santa Catarina, pieza Angelica a San Barnaba.
- Gratiosa Cornera, at Santa Catarina, go-between Angelica at San Barnaba.
The same Angelica as for #47.
109. Giulia Balbi — scudi 2
- Giulia Balbi, in calle dell’ aseo, pieza so mare.
- Giulia Balbi, in Calle dell’Aseo, go-between her mother.
—
110. Giulia Tode — scudi 2
- Giulia Tode, a San Paternian, con pericolo di pello, pieza Lugretia Zotta.
- Giulia Tode, at San Paternian, risk of [hair,skin,leather], go-between Lugretia Zotta.
The words pericolo di pello is very difficult to interpret. It might be a slang term from the period, or some kind of insider joke.
It could also be that she didn’t shave her lower parts as much as the writer expected. The painting by Titian of Angela del Moro doesn’t show a lot of pubic hair, so that might have been the norm or the expectation.
111. Gratiosa dal Quarto — scudi 1
- Gratiosa dal Quarto, a Santa Catarina in ruga, pieza lei medema.
- Gratiosa dal Quarto, at Santa Catarina in Ruga, go-between herself.
—
112. Giulia del Mido — scudi 1
- Giulia del Mido, a Santa Catarina, pieza lei medema.
- Giulia del Mido, at Santa Catarina, go-between herself.
—
113. Giulia Fornera — scudi 10
- Giulia Fornera, a Santo Alvise in le case de cà Zustinian, pieza Chate Schiavona.
- Giulia Fornera, at Santo Alvise in the houses of Ca’ Giustinian, go-between Chate Schiavona.
—
114. Giulia Stravacina — scudi 1
- Giulia Stravacina, in calle dell’ aseo, pieza Marietta Baffa li arente.
- Giulia Stravacina, in Calle dell’Aseo, go-between Marietta Baffa nearby.
—
115. Giulia Barcaruola — scudi 1
- Giulia Barcaruola, in campo dell’ herba, donna maridada, pieza Chate Schiavona.
- Giulia Barcaruola, in Campo dell’Erba, married woman, go-between Chate Schiavona.
—
116. Geronima di Alvisa da Piasenza — scudi 8
- Geronima di Alvisa da Piasenza, a San Bernaba per mezo la giesia, pieza Marta Visentini.
- Geronima di Alvisa da Piasenza, at San Bernaba half-way besides the church, go-between Marta Visentini.
—
117. Giulia Festina — scudi 15
- Giulia Festina, a San Gierolamo, pieza donna Chate mettimassere a Santa Malgarita in corte del forner.
- Giulia Festina, at San Gerolamo, go-between donna Chate ‘mettimassere’ a Santa Margherita in Corte del Forner.
A mettimassere is a woman who supplied servants to people in need. A literal reading of the word would be someone who places servants.
118. Giulia Rosà — scudi 6
- Giulia Rosà, a Santa Giustina, pieza lei stessa.
- Giulia Rosà, at Santa Giustina, go-between her-self.
—
119. Gratiosa Vilanella — scudi 1
- Gratiosa Vilanella, sta a Santa Catarina, pieza so mare.
- Gratiosa Vilanella, lives at Santa Catarina, go-between her mother.
—
120. Giulia — scudi 1
- Giulia, alla Madalena per andar al Traghetto, pieza so mare.
- Giulia, at the Maddalena towards the ferry, go-between her mother.
—
121. Imperia Zotta — scudi 1
- Imperia Zotta, a San Stae, pieza Angelica ditta.
- Imperia Zotta, at San Stae, go-between Angelica mentioned.
The Angelica mentioned must be the one of San Barnaba, see #47.
122. Isabella — scudi —
- Isabella, che stava al traghetto de San Felice, sta a Santa Catarina, co la qual no se fa mercao per esser bona pieza so mare Laura.
- Isabella, who lived at the ferry of San Felice, lives at Santa Catarina, with whom one does not haggle to be good, go-between her mother Laura.
The translation is not straightforward.
The words fa mercato can mean ‘do business’ or ‘get at a good price.’
An alternative reading here could be “with whom one does not get discounts, being a good go-between her mother Laura,” since any negotiation of the price would be handled by the pieza.
123. Isabella ditta Folega — scudi 1
- Isabella ditta Folega, a San Tomà, pieza la zotta de San Stae.
- Isabella called Folega, at San Tomà, go-between Imperia Zotta di San Stae.
—
124. Ipolita Zudia — scudi 4
- Ipolita Zudia, alla Misericordia, pieza lei medema.
- Ipolita Zudia, at the Misericordia, go-between herself.
—
125. Isabella — scudi 6
- Isabella, alli Crocichieri, pieza lei stessa.
- Isabella, at the Crociferi, go-between herself.
—
126. Isabella Casa vecchia — scudi 2
- Isabella Casa vecchia, a Santa Maria Formosa in calle longa, pieza so mare.
- Isabella Casa Vecchia, at Santa Maria Formosa in Calle longa, go-between her mother.
—
127. Isabella Bell’occhio — scudi 10
- Isabella Bell’occhio, a Santa Catarina, piezo Jacomo barcariol dall’ inteletto li arente.
- Isabella Bell’occhio, at Santa Catarina, go-between Jacomo boatman nearby.
—
128. Isabella Todesca — scudi 1
- Isabella Todesca, a San Fantin al ponte dei sassini, pieza la so massera.
- Isabella Todesca, a San Fantin al Ponte dei Assassini, go-between her servant.
—
129. Ipolita Padoana — scudi 4
- Ipolita Padoana, al ponte dell’ aseo, pieza lei stessa in arbitrio.
- Ipolita Padoana, at the Ponte dell’Aseo, go-between her-self at her choice.
—
130. Ipolita Zotta — scudi 1
- Ipolita Zotta, a Santi Apostoli, pieza quella sta de sotto.
- Ipolita Zotta, at Santi Apostoli, go-between the one who lives below.
—
131. Isebella Brunetta — scudi 6
- Isebella Brunetta, sta a San Benetto in le case de cà Zorzi, pieza so mare.
- Isebella Brunetta, lives at San Beneto in the hosues of Ca’ Zorzi, go-between her mother.
—
132. Liria Azzalina — scudi 25
- Liria Azzalina, a San Marcilian, pieza Maria Visentina et Meneghina, sta in Corte da cà Badoer al ponte dei Sassini.
- Liria Azzalina, at San Marziale, go-between Maria Visentina et Meneghina, lives Corte da Ca’ Badoer at the Ponte dei Assassini.
—
133. Lucietta Brunella — scudi 15
- Lucietta Brunella, sta a San Gregorio qual stava a San Marcuola, pieza Laura ditta Grassa.
- Lucietta Brunella, lives at San Gregorio who lived at San Marcuola, go-between Laura called Grassa.
Laura Grassa #143, also #57.
134. Libera — scudi 2
- Libera, a Santa Malgharita in sul canton in le case rosse, piezo Piero favro dal Spadon in sul campo.
- Libera, at Santa Margherita on the corner in the red houses, go-between blacksmith Piero dal Spadon in the square.
—
135. Laura Stradiotta — scudi 2
- Laura Stradiotta, in cale de la testa a San Zanepolo, pieza lei medema.
- Laura Stradiotta, in Calle de la Testa at SS Giovanni e Paolo, go-between herself.
—
136. Lugrezia Camera — scudi 2
- Lugrezia Camera, al ponte della pana, pieza Lucia so massera.
- Lugrezia Camera, at Ponte della Panada, go-between Lucia her servant.
—
137. Lugrezia Barcariola — scudi 2
- Lugrezia Barcariola, in rio de San Polo, pieza Elena dalle Acque.
- Lugrezia Barcariola, in Rio de San Polo, go-between Elena dalle Acque.
—
138. Lodovica Stella — scudi 4
- Lodovica Stella, a San Barnaba drio la giesia, pieza la so massera.
- Lodovica Stella, at San Barnaba behind the church, go-between her servant.
—
139. Letitia Parisotta — scudi 2
- Letitia Parisotta, a San Barnaba, pieza lei medema.
- Letitia Parisotta, at San Barnaba, go-between her-self.
—
140. Laureta Picola — scudi 1
- Laureta Picola, a Santa Catarina, pieza lei stessa.
- Laureta Picola, at Santa Catarina, go-between herself.
—
141. Lucieta Trevisana — scudi 2
- Lucieta Trevisana, a Santa Soffia, pieza so mare.
- Lucieta Trevisana, at Santa Soffia, go-between her mother.
—
142. Lucieta Caleghera — scudi 4
- Lucieta Caleghera, sta in rio Marin al ponte della late, pieza lei medesima.
- Lucieta Caleghera, lives in Rio Marin al Ponte della Latte, go-between her self.
—
143. Laura Grassa — scudi 1
- Laura Grassa, a San Lucha, pieza la so vicina.
- Laura Grassa, at San Luca, go-between her neighbour.
—
144. Laura Granda — scudi 1
- Laura Granda, a Santa Maria Zobenigo, pieza so mare Elena.
- Laura Granda, at Santa Maria Zobenigo, go-between her mother Elena.
—
145. Lugretia Spagnola — scudi 4
- Lugretia Spagnola, sta in ruga a Santa Catarina, pieza lei stessa.
- Lugretia Spagnola, lives in Ruga at Santa Catarina, go-between her-self.
—
146. Lugretia dal Vanto — scudi 2
- Lugretia dal Vanto, alli Crosecchieri, piezo Mattio barcariol traghetta a San Benetto.
- Lugretia dal Vanto, alli Crociferi, go-between Mattio boatman ferries at San Benetto.
—
147. Lauretta Cavalcadora — scudi —
- Lauretta Cavalcadora, a Santo Aponal, piezo so fio sta in casa soa dar quello si vol.
- Lauretta Cavalcadora, at Santo Aponal, go-between her son who lives in the house, pay what you want.
—
148. Lucieta Bizara — scudi 3
- Lucieta Bizara, sta alla Crose, piezo el fachin sier Antonio dall’ Ogio, sta di sotto.
- Lucieta Bizara, live at Santa Croce, go-between the labourer mr. Antonio dall’Ogio, lives below.
—
149. Lugretia Mortesina — scudi —
- Lugretia Mortesina, a Castello, pieza lei medema, dar quello si vol.
- Lugretia Mortesina, in Castello, go-between her-self, pay what you want.
This is the only entry that cannot be placed on a map.
150. Lucietta cul streto — scudi 2
- Lucietta cul streto, sta a Santo Isepo, piezo Isepo frutariol li appresso — Ongari.
- Lucietta Cul Streto, lives at San Giuseppe, go-between Isepo greengrocer nearby — Hungarian.
Not a very flattering call-name, or maybe it is, depending on the details of the services offered.
151. Lucietta Medeghina — scudi 2
- Lucietta Medeghina, sta a San Giacomo dall’ Orio, pieza donna Marcolina favra li arente.
- Lucietta Medeghina, lives at San Giacomo dell’Orio, go-between donna Marcolina wife of blacksmith nearby.
—
152. Ludovica Franchina — scudi 2
- Ludovica Franchina, sta a San Benetto, pieza lei medema.
- Ludovica Franchina, lives at San Benetto, go-between her-self.
—
153. Ludovica — scudi 2
- Ludovica, che stava a San Stefano, sta a Santa Catarina in le case niove, pieza lei medema.
- Ludovica, who lived at Santo Stefano, lives at Santa Catarina in new houses, go-between her self.
—
154. Lucietta dall’ Osso Pagan ditta Bernarda — scudi 7
- Lucietta dall’ Osso Pagan ditta Bernarda, sta alli Crosechieri, pieza la barcariola che sta sotto.
- Lucietta dall Osso Pagan ditta Bernarda, lives at the Crociferi, go-between the boatman who lives below.
—
155. Lucietta Burche — scudi 1
- Lucietta Burche, a San Tomà, pieza so mare.
- Lucietta Burche, at San Tomà, go-between her mother.
—
156. Lucietta — scudi 2
- Lucietta, sta alli Crusechieri, pieza lei stessa.
- Lucietta, lives at the Crociferi, go-between her-self.
—
157. Lugretia Barabagola — scudi 1
- Lugretia Barabagola, a San Barnaba, pieza una so vicina.
- Lugretia Barabagola, at San Barnaba, go-between one of her neighbours.
—
158. Lugretia Favreta — scudi 1
- Lugretia Favreta, a San Gregorio, pieza Oliva Frizi pesce a San Barnaba.
- Lugretia Favreta, at San Gregorio, go-between Oliva Frizi fish(sic!) at San Barnaba.
The pieza was probably the wife of a fish-monger.
159. Laura — scudi 1
- Laura, in Corte delle Campane a San Luca, pieza lei stessa.
- Laura, in Corte delle Campane at San Luca, go-between her-self.
—
160. Lugretia — scudi 4
- Lugretia, in cao el portego di Visentin, pieza la so massera.
- Lugretia, at the start of the Sottoportego de la Vicenza, go-between her sevant.
The Sottoportego de la Vicenza is close to San Moisè.
161. Letitia — scudi 1
- Letitia, a Santa Catarina, pieza una so vicina.
- Letitia, at Santa Catarina, go-between one of her neighbours.
—
162. Laura Muranese — scudi 1
- Laura Muranese, a San Marcuola per mezo Medea, pieza lei stessa.
- Laura Muranese, at San Marcuola by means of Medea, go-between her-self.
—
163. Lugretia di Colti — scudi 2
- Lugretia di Colti, a Santa Sophia, piezo il bataor.
- Lugretia di Colti, at Santa Sofia, go-between the thresher.
—
164. Lucietta Potona — scudi 1
- Lucietta Potona, al ponte del Agnello, piezo ser Alvise barcariol in rialto per so paregno.
- Lucietta Potona, at the Ponte del Agnello, go-between mr. Alvise boatman at Rialto her step-father.
—
165. Marietta Grega — scudi 4
- Marietta Grega, sta a San Marcuola, pieza Lugretia sta a San Zan in bragola.
- Marietta Grega, lives at San Marcuola, go-between Lugretia lives at San Giovanni in Bragora.
—
166. Marina Libera — scudi 4
- Marina Libera, in rio de San Lorenzo, piezo el barcariol che sta de sotto.
- Marina Libera, in the Rio de San Lorenzo, go-between the boatman who lives below.
—
167. Madalena Mastelera — scudi 6
- Madalena Mastelera, in rio Marin, pieza lei stessa.
- Madalena Mastelera, in Rio Marin, go-between her-self.
—
168. Marietta Gazeta — scudi 2
- Marietta Gazeta, a Santo Anzolo al ponte dei Sassini, pieza so mare.
- Marietta Gazeta, at Sant’Angelo at the Ponte dei Assassini, go-between her mother.
—
169. Marietta Velera — scudi —
- Marietta Velera, in rio Marin per mezo el pistor, batter alla porta dar quello si vol.
- Marietta Velera, in Rio Marin by means of the baker, knock on the door pay what you want.
—
170. Marietta — scudi 1
- Marietta, in Barbaria delle tole, pieza so mare.
- Marietta, in Barbaria delle Tole, go-between her mother.
Comment.
171. Marietta Grega — scudi 4
- Marietta Grega, in birri, pieza Maria Visentin.
- Marietta Grega, in Biri, go-between Maria Visentin.
—
172. Madalena Muschiera — scudi 1
- Madalena Muschiera, a San Lio drio la gesia, piezo bater la porta et andar su.
- Madalena Muschiera, at San Lio behind the church, go-between knock on the door and walk upstairs.
—
173. Marietta Formento — scudi 1
- Marietta Formento, sotto cà Pesaro a San Benetto, pieza lei stessa.
- Marietta Formento, under Ca’ Pesaro a San Benetto, go-between herself.
—
174. Marietta Longo — scudi 1
- Marietta Longo, in calle di Santa Catarina, piezo batter alla porta darli.
- Marietta Longo, in Calle di Santa Catarina, go-between knock on the door and give her [sic!].
—
175. Marietta — scudi 1
- Marietta, a San Jacomo dal Orio, e steva a Santa Catarina per mezo la gesia, pieza so mare.
- Marietta, at San Giacomo dell’Orio, and lived at Santa Catarina half-way besides the church, go-between her mother.
—
176. Marietta Bombardona — scudi 2
- Marietta Bombardona, al ponte dell’ Aseo in corte de cà da Leze, pieza una so massera de casa.
- Marietta Bombardona, at Ponte dell’Aseo in the Corte de Ca’ da Lezze, go-between one of house servants.
—
177. Marietta Vespa — scudi 6
- Marietta Vespa, a San Jeronimo in le case de cà Moro, pieza lei stessa.
- Marietta Vespa, a San Gerolamo in the houses of Ca’ Moro, go-between her-self.
—
178. Marina Borgognona — scudi 1
- Marina Borgognona, sta a San Felise, pieza lei medema.
- Marina Borgognona, lives at San Felice, go-between her self.
—
179. Madalena de Jacomo dai Ormesini — scudi 4
- Madalena de Jacomo dai Ormesini, a San Simion grando, pieza una so massera.
- Madalena de Jacomo dai Ormesini, a San Simion Grando, go-between one of her servants.
—
180. Moresina — scudi 1
- Moresina, in birri, pieza Chate Schiaona ditta.
- Moresina, in Biri, go-between Chate Schiaona ditta.
—
181. Momola — scudi 1
- Momola, a San Benetto, pieza lei stessa.
- Momola, a San Benetto, go-between her-self.
—.
182. Marina Briconi — scudi 4
- Marina Briconi, a Santo Apostolo, pieza la so massera.
- Marina Briconi, at Santi Apostoli, go-between her servant.
—
183. Marietta Linariola — scudi 1
- Marietta Linariola, a Santa Maria Mazo, piezo Antonio de Lunardo li apresso.
- Marietta Linariola, at Santa Maria Maggiore, go-between Antonio de Lunardo nearby.
—
184. Marietta di Donna Antonia grega — scudi 3
- Marietta di Donna Antonia grega, in ruga giuffa, pieza so mare.
- Marietta di Donna Antonia grega, in Ruga Giuffa, go-between her mother.
—
185. Nicolosa — scudi 1
- Nicolosa, a San Fantin, pieza lei stessa.
- Nicolosa, at San Fantin, go-between her self.
—
186. Orsetta Ragusea — scudi 6
- Orsetta Ragusea, a San Benetto, pieza so mare Franceschina a San Marcho.
- Orsetta Ragusea, at San Benetto, go-between her mother Franceschina a San Marco.
—
187. Orsetta mi nol vogio — scudi 2
- Orsetta mi nol vogio, in birri, pieza Lugretia so massera.
- Orsetta mi nol vogio, in Biri, go-between Lugretia her servant.
Hard not to wonder what episode gave her that call-name, but it likely wasn’t pleasant.
188. Ottavia — scudi 1
- Ottavia, in ruga dei do pozzi a Santa Catarina, pieza so mare.
- Ottavia, in Ruga dei Do Pozzi a Santa Catarina, go-between her mother.
—
189. Orsetta dal Sal — scudi 10
- Orsetta dal Sal, al ponte de la calle del megio, pieza Chiara al Malcanton.
- Orsetta dal Sal, at the bridge in Calle del Megio, go-between Chiara at Malcanton.
—
190. Ottavianella — scudi 1
- Ottavianella, a Santa Catarina, pieza so mare.
- Ottavianella, at Santa Catarina, go-between her mother.
—
191. Orsetta Poca terra — scudi 2
- Orsetta Poca terra, ai Frari in le case de cà Contarini, piezo Christofolo fachin in sul campo.
- Orsetta Poca Terra, at the Frari in the houses of Ca’ Contarini, go-between Christofolo labourer in the square.
—
192. Paula Franca — scudi 2
- Paula Franca, a Santa Maria Formosa, pieza lei medema.
- Paula Franca, at Santa Maria Formosa, go-between her self.
—
193. Paulina Padoana — scudi 4
- Paulina Padoana, al ponte dell’ Aseo, pieza Maria Visentina.
- Paulina Padoana, at the Ponte dell’Aseo, go-between Maria Visentina.
—
194. Pasqua Misocca — scudi 2
- Pasqua Misocca, sta alli do ponti, pieza la so massera.
- Pasqua Misocca, lives at the Two Bridges, go-between her servant.
The Due Ponti was a well-known land-mark in Venice, where three canals met.
195. Paula Pisana — scudi 10
- Paula Pisana, al ponte dell ‘ Aseo, pieza so mare.
- Paula Pisana, at the Ponte dell ‘Aseo, go-between her mother.
—
196. Paula Traversa tonda — scudi 5
- Paula Traversa tonda, sta a Santa Giustina, pieza Andriana Murera a San Fantin.
- Paula Traversa Tonda, lives at Santa Giustina, go-between Andriana Murera at San Fantin.
—
197. Paulina Filla canero — scudi 30
- Paulina Filla canero, a Santa Lucia, pieza una so massera.
- Paulina Filla Canero, a Santa Lucia, go-between one of her servants.
—
198. Samaritana — scudi 4
- Samaritana, al canton de Rio Marin, piezo Jacomo barcariol traghetta a San Zane Polo.
- Samaritana, at the corner of Rio Marin, go-between Jacomo boatman who ferries at SS Giovanni e Paolo.
From Rio Marin to Zanipolo is quite some way.
199. Tulia Balina — scudi 10
- Tulia Balina, sta a Santa Catarina drio la gesia, pieza Lucia so Ameda.
- Tulia Balina, lives at Santa Catarina behind the church, go-between Lucia her aunt.
—
200. Todra Cuci — scudi 1
- Todra Cuci, al ponte dei Frari, piezo il bataor.
- Todra Cuci, at the Ponte dei Frari, go-between the thresher.
—
201. Vienna Borella — scudi 15
- Vienna Borella, a San Trovaso in borgo, per otto zorni, piezo el barcariol che sta de sotto.
- Vienna Borella, in the parish of San Trovaso, for eight days, go-between the boatman who lives below.
Also a temporary visit to the business.
202. Vassalea — scudi 2
- Vassalea, a Santo Apostolo in le case de cà Bembo, pieza Chate Schiaona.
- Vassalea, at Santi Apostoli in the houses of Ca’ Bembo, go-between Chate Schiaona.
—
203. Vicenza Buranese — scudi 2
- Vicenza Buranese, a San Tomà, pieza lei stessa.
- Vicenza Buranese, at San Tomà, go-between her-self.
—
204. Veronica Franca — scudi 2
- Veronica Franca, a Santa Maria Formosa, pieza so mare.
- Veronica Franca, at Santa Maria Formosa, go-between her mother.
—
205. Viena — scudi 6
- Viena, sta alla Madona del Orto, pieza la so massera.
- Viena, lives at Madona del Orto, go-between her servant.
—
206. Vetorella Bella man — scudi 3
- Vetorella Bella man, a San Barnaba, pieza la so vicina li arente.
- Vetorella Bella man, at San Barnaba, go-between her neighbour nearby.
Call-name ‘nice hands.’
207. Violante Senese — scudi 4
- Violante Senese, alla Madalena, pieza Costanza al ponte storto.
- Violante Senese, at the Madalena, go-between Costanza at the Ponte Storto.
—
208. Viena — scudi 1
- Viena, a San Felise zo del ponte in tel soler de sora in le case niove, pieza la fenestrera de sotto.
- Viena, at San Felice down the brigde in the attic above in the new houses, go-between the wife of the window-maker below.
Very specific directions here.
209. Viena — scudi 2
- Viena, a Santa Catarina in cao la ruga, pieza Chate Schiavona.
- Viena, at Santa Catarina at the start of the Ruga, go-between Chate Schiavona.
—
210. Zanetta Buranella — scudi 2
- Zanetta, Buranella, in borgo San Trovaso, pieza so mare Catarina.
- Zanetta Buranella, in the parish of San Trovaso, go-between her mother Catarina.
—
Related articles
- Catalogue of all the principal and most honoured Courtesans of Venice
- Catalogo di tutte le principal et più honorate Cortigiane di Venetia
- An authorless book
- An earl, a girl and a gondola
- Prostitution in Venice
Leave a Reply